02_องค์ประกอบ/ไอคอน/ลูกศรซ้าย ย้อนกลับไปที่ข้อมูลเชิงลึก

ข้อมูลเชิงลึก > ผู้ชม

มุ่งสู่การปรับปรุงการแสดงภาพ MENA บนหน้าจอ

5 minute read | April 2022

หากคุณไม่เล่าเรื่องราวของตัวเอง คนอื่นก็จะเล่าให้ฟัง สำหรับผู้คนจากตะวันออกกลาง/แอฟริกาเหนือ (MENA) ถือเป็นความท้าทายอย่างยิ่งเมื่อต้องเล่าเรื่องที่พวกเขาเห็นในสื่อ ข้อมูลของ Nielsen แสดงให้เห็นว่าการปรากฏตัวใน MENA บนจอโทรทัศน์มีเพียง 2.5% จากรายการทีวีที่ออกอากาศทางโทรทัศน์ เคเบิล และสตรีมมิ่ง 1,500 รายการ แต่ไม่ใช่แค่สื่อเท่านั้นที่แสดงถึงกลุ่มนี้ไม่เพียงพอ ในความเป็นจริง สำมะโนประชากรของสหรัฐฯ ยังคงจัดให้คนใน MENA เป็นคนผิวขาว ทำให้ประชากรกลุ่มนี้ต้องต่อสู้อย่างหนักเพื่อแย่งชิงทรัพยากร เนื่องจากพวกเขาได้รับการเป็นตัวแทนและถูกนับไม่ถ้วน ดังนั้น อุตสาหกรรมสื่อสามารถทำอะไรได้บ้างเพื่อเพิ่มการเป็นตัวแทนใน MENA บนจอโทรทัศน์และบอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับประสบการณ์ของพวกเขาได้ถูกต้องแม่นยำยิ่งขึ้น

To explore some ideas and opportunities, we spoke with Dr. Evelyn Alsultany, Associate Professor, Department of American Studies and Ethnicity at University of Southern California, and educational consultant for the MENA Arts Advocacy Coalition (MAAC), an organization that advocates for greater visibility of Middle Eastern, North African, and South Asian talent in Hollywood.

“เราบริโภคภาพและเรื่องราวมากมายที่ทำให้เกิดภาพจำแบบเหมารวมของชาวอาหรับ ชาวอิหร่าน ชาวมุสลิม และแน่นอนว่ารวมถึงกลุ่มอื่นๆ อีกมากมาย ความเสียหายที่เกิดขึ้นไม่ได้อยู่ที่เรื่องราวใดเรื่องราวหนึ่ง แต่เกิดจากการเล่าซ้ำและขาดความหลากหลายของภาพ ผลลัพธ์ก็คือ ภาพจำแบบเหมารวมเหล่านี้กลายมาเป็นตัวแทนของกลุ่มคนทั้งหมด และพรากความเป็นมนุษย์ของพวกเขาไป”

ดร.เอเวลิน อัลซุลทานี

Q: From 2019-2021, Nielsen data shows that the genres where MENA talent is most often seen are biographies, action sports and dark comedies. From your research/experience, what stories about MENA culture are being told on screen? Are there stereotypes or accurate representation/depictions?

A: ภาพยนตร์และรายการทีวีของฮอลลีวูดไม่ได้เป็นแค่ "ความบันเทิง" เท่านั้น ภาพจำแบบเหมารวมและการทำซ้ำตลอดประวัติศาสตร์มีอิทธิพลต่อการสนับสนุนนโยบายที่ทำร้ายชาวอาหรับและมุสลิม ภาพจำเหล่านี้ส่งผลกระทบและผลที่ตามมาอย่างมหาศาล MAAC สร้างความตระหนักรู้เกี่ยวกับ MENA ในอุตสาหกรรมบันเทิงมากขึ้นในปี 2560 ในฐานะหมวดหมู่ความหลากหลายใหม่ ช่วยให้ชุมชนได้รับการยอมรับ และช่วยให้บริษัทต่างๆ เช่น Nielsen และบริษัทอื่นๆ สามารถวัดผลว่าการนำเสนอ MENA บนหน้าจอมีลักษณะอย่างไรได้อย่างเหมาะสม แต่ยังคงทำได้ไม่ดีพอ 

There have been some notable changes over the last two or three decades. After 9/11, there was an increase in “good” Arab and Muslim characters in TV shows like 24, บ้านเกิด และ Jack Ryan. However, these characters appeared as U.S. patriots who either worked for the FBI or CIA or who were willing to fight and die for the U.S. to prove their patriotism. It is an improvement over portrayals as terrorists but it is nonetheless a very limiting character that defines Arabs and Muslims as “good” or “bad” in relation to terrorism and in relation to a very narrow conception of patriotism.

ถาม: เมื่อเนื้อหาสตรีมมิ่งและแพลตฟอร์มดิจิทัลเพิ่มมากขึ้น เราจะได้เห็นวัฒนธรรม/ผู้คนในตะวันออกกลางและแอฟริกาเหนือบนหน้าจอมากขึ้นหรือไม่?

เราเปลี่ยนจากสมัยที่คนส่วนใหญ่ดูรายการชุดเดียวกันทางโทรทัศน์เครือข่ายมาเป็นยุคที่มีรายการหลากหลายประเภทให้เลือกชมผ่านบริการสตรีมมิ่ง นอกจากนี้ เรายังสามารถเข้าถึงรายการที่ไม่ได้อยู่ในสหรัฐฯ ได้มากขึ้นอีกด้วย มีศักยภาพมากมายในการสร้างภาพลักษณ์ที่หลากหลายเกี่ยวกับคนตะวันออกกลางและแอฟริกาเหนือ 

Historically,non-Arabs would play Arab roles and would use costumes and accents to convey Arabness. Anthony Quinn, who was Mexican, played Arab characters in several movies: The Road to Morocco, Lawrence of Arabia (1962), and Lion of the Desert (1981). As recently as 2014 and 2016, Gerard Butler was in Gods of Egypt, and both Christian Bale and Joel Edgerton in Exodus: Gods and Kings were all painted brown to play MENA Characters.  Most of the roles left  available for MENA actors over the last two decades have been stereotypical characters. Even when MENA talent is present, there is still a need to expand the stories that are told about them. Nielsen’s Gracenote Inclusion Analytics data shows that romance was the top genre where MENA talent appeared on screen in 2021—almost twice more than in mystery, which is the genre with the second highest MENA share of screen. And when we look at the programs under the romance genre, 40% is in Spanish-language novelas, which is limited to the Spanish audience.

Luckily, we have content creators like Ramy and Nasim Pedrad helping to change the landscape. But we need more streamers and networks to buy MENA content from MENA creators and put it on air. With TV more global than ever, there is a market for it.  We’ve seen a concerted and notable effort in Hollywood to expand and improve representations especially in response to the Muslim Travel Ban proposed in 2015. As a result, we saw an increase in representations of Muslims outside of terrorism. It is quite refreshing. These include CBS’ FBI, Fox’s 9-1-1: Lonestar, the CW’s DC Legends of Tomorrow, Freeform’s The Bold Type, NBC’s Transplant, Hulu’s Ramy, Peacock’s We Are Lady Parts, and most recently Disney+ Moon Knight. These shows have been impacting the MENA audience in moving ways for their accurate and thoughtful representation.

ถาม: สามารถทำอะไรอีกเพื่อขับเคลื่อนการเปลี่ยนแปลงได้บ้าง?

แนวทางที่มีประสิทธิผลที่สุดคือแนวทางที่พยายามแก้ไขประวัติการแสดงมากกว่าจะแก้ไขวิกฤติที่เกิดขึ้นชั่วครั้งชั่วคราว

ดร.เอเวลิน อัลซุลทานี

Over the last five years, some wonderful resources have emerged to support Hollywood in diversifying representations. The MENA Arts Advocacy Coalition, MAAC, works to educate the industry at large on the underrepresentation of MENA in entertainment and has created a database of MENA and South Asian creatives to connect emerging and established talent from these regions to the industry. The WGA launched a Middle Eastern Writers Committee to create awareness for MENA Writers, and SAG-AFTRA recently created a National MENA Committee to advocate for performers.

But devising  effective solutions requires developing a fuller understanding of the problem. The problem is not one movie or TV show, but how a history of stereotypical representations has constructed negative meanings about Arabs (and Muslims) that have real world consequences. The problem is that MENA performers have been portrayed as terrorists so many times that it has come to represent the entire community of 300 million people. Therefore, we need to encourage streamers and networks to invest in MENA talent and hire MENA writers. 

เรามักจะพยายามแก้ไขปัญหาเมื่อปัญหาลุกลามหรือเมื่อเกิดวิกฤต เช่น การห้ามมุสลิม แต่แนวทางที่มีประสิทธิผลที่สุดคือแนวทางที่พยายามแก้ไขประวัติศาสตร์ของการแสดงภาพมากกว่าที่จะแก้ไขวิกฤตชั่วครั้งชั่วคราว

ดำเนินการเรียกดูข้อมูลเชิงลึกที่คล้ายกันต่อไป

ผลิตภัณฑ์ของเราสามารถช่วยคุณและธุรกิจของคุณได้

  • การวัดผลโทรทัศน์ระดับประเทศและระดับท้องถิ่นของสหรัฐอเมริกา

    Gain accurate insights into national and local TV viewership to drive smarter media decisions with Nielsen’s…