It used to take effort to be globally aware. In the pre-digital era, understanding what was happening abroad required curiosity and intent. Today, it happens passively. Our feeds, playlists and shopping carts are global by default, constantly shaped by what’s trending thousands of miles away.
アジア系アメリカ人の消費者:トレンドの加速要因
The next wave of mainstream trends is already visible if you know where to look. Nielsen’s 2025 “Breakthrough ROI” report shows that Asian American Native Hawaiian and Pacific Islander (AANHPI) audiences serve as cultural accelerators, offering a preview of broader U.S. consumer behavior.
For media and advertising leaders, this represents a fundamental shift: global cultural awareness isn’t an asset anymore—it’s table stakes.
例えば、近年ではK-POPのヒット曲が米国の音楽チャートの上位を占め、ストリーミング・プラットフォームによってアニメのようなアジアの人気メディアがより身近になった。米国で最も急速に人口が増加しているアジア系アメリカ人は、その多くが海外に家族や友人を持ち、米国におけるこうしたトレンドをリードしている。
The Singles’ Day case study: when niche becomes mainstream
Consider Singles’ Day. Born in the 1990s as a playful anti-Valentine’s Day among Chinese college students, it’s now a $150 billion commerce phenomenon that dwarfs Black Friday and Cyber Monday combined.
私たちは以前にも、このような文化的移行の速度を目の当たりにしたことがある:Kビューティーはスキンケアのルーティンを世界的に再定義した。バブルティーはどこにでもあるものになった。アニメの美学はファッションから映画まであらゆるものに影響を与えている。ラブグッズは上海の店舗からハリウッドに浸透した。
いずれも、地域的な文化的瞬間として始まった。それぞれがグローバルなビジネスチャンスとなった。デジタル・ネイティブのコミュニティがソーシャル・プラットフォームやクリエイター・ネットワークを通じてこれらのトレンドを発見し、増幅し、輸出したのだ。
先行指標としてのデジタル・フルエンシー:
AANHPI consumers spend 53% of their TV time streaming versus 44% for the total U.S. population, with nearly 20% on YouTube, double the national average. They’re 9% more likely to engage with retail media ads and +8% more likely to rely on social content for purchase decisions.
クリエイター主導の発見:
They’re 15% more likely to discover brands through social media advertising, and one-in-five say retail media is a helpful source for new product discovery. Among podcast listeners, AANHPI audiences deliver 80% unaided brand recall for CPG advertising, significantly above the 59% U.S. benchmark.
AANHPIの消費者の心に響く文化的ニュアンスを理解することで、ブランドはより広い米国市場にアピールする最先端のマーケティングを展開することができる。何を、どこで、どのようにアジア系アメリカ人がブランドやメディアとつながるかはニールセンについて AANHPIコミュニティだけでなく、米国の消費者市場の未来を理解するニールセンについて でもある。
グローバルな流暢さは文化的通貨に等しい
グローバルな視点を打ち出しているブランドは、創造性、自信、関連性を示している。伝統的な慣習を再利用するのではなく、共有された文化的な会話に参加することで、彼らはよりクールで、よりつながりが強いと感じる。ニールセンについて 、文化的イノベーションはますます、ローカルとグローバルの文脈を橋渡しする多文化コミュニティから生まれるようになっていることを認識している。
かつては均質と思われたターゲット層は、もはやそうではない。彼らは、ニューヨークのストリートウェア、Kビューティーのスキンケア、日本のゲーム、インド料理を、しばしば同じスクロールの中で融合させている。彼らにとって、文化は地理によって区分されるものではなく、デジタルライフを通じて統合されるものなのだ。
シングルス・デイは、ブランドが世界的な合図をいち早く察知することで何が起こるかを示している。期待感を生み出し、感情的につながり、大声で叫ぶのではなく、より広く共鳴することで成長する。
メディア・リーダーにとっての戦略的意味
多文化エンゲージメントを恒常的な能力ではなく、季節的な戦略として扱っているブランドは、文化的な瞬間だけでなく、市場の勢いも逃してしまうだろう。
多文化のオーディエンスをトレンドの予測者として扱う:
In the U.S., アジア系アメリカ人, Hispanic and Black consumers aren’t peripheral segments; they’re predictive models for mainstream cultural and commerce evolution.
グローバルに共有できるデザイン
Create campaigns with cross-cultural touchpoints. Whether it’s an 11.11 activation, Lunar New Year moment, or Asian creator collaboration, these signals demonstrate cultural intelligence.
文化の架け橋と提携する:
地元の信頼性とグローバルな関連性の両方をナビゲートするクリエイターとのコラボレーション。真のエンゲージメントを確保しながら、新たな文化的空間への早期アクセスを提供します。
競争の現実
In an attention economy where cultural relevance determines brand consideration, being globally fluent isn’t optional but it’s foundational. The next Singles’ Day is already emerging from communities that connect America to the world.
The question isn’t whether global trends will influence your audience, it’s whether you’ll recognize and respond to them early enough to matter. What separates market leaders from followers is the ability to see cultural signals and act with data, not instinct.
無限に文化にアクセスできる世界において、文化的に遅れているという言い訳はできない。
To learn more about how AANHPI audiences are driving larger cultural trends, download our “Breakthrough ROI” report.



