ニュースセンター > イベント

多様で包括的なビジネスの構築

5 minute read | June 2017

By: Cathy Earle, Human Resource Director, UK & Ireland

I was delighted to be invited to speak at a launch event for the Inclusive Top 50 UK Employers, a list focusing on increasing representation at all business levels and building inclusive cultures at work and within communities, in London recently.

It’s the first year we’ve been involved in the Excellence in Diversity Awards, and I was proud to be among such a wonderful group of businessmen and women who are taking incredible strides to make their own workplaces more inclusive.

I was particularly proud to share our story with the audience today. As a business, we are committed to diversity and inclusion. It’s a belief that’s part of our DNA. Having associates with a variety of abilities, skills, experiences and cultural backgrounds, and then leveraging these differences to achieve superior results is an integral part of our talent strategy, and we believe it is crucial to our growth.

私たちにとって、インクルーシブな企業文化を発展させる最も効果的な方法のひとつは、従業員リソース・グループ(ERG)を通じて行うことです。ERGは従業員主導で設立されたグループであり、多様なコミュニティと当社のビジネスとの結びつきを強化することを目的としています。世界各地に9つのERGがあり、8,000人以上のメンバーが所属しています。各グループは採用、専門能力開発、地域社会への働きかけ、エンゲージメントといった中核分野に重点的に取り組んでいます。

ダイバーシティとインクルージョンは私たちのビジネスDNAの一部であるが、昨年起きた2つの出来事が、ダイバーシティとインクルージョンを真に受け入れ、活用するという決意を固める個人的な旅に出るきっかけとなった。

最初の出来事は、BREXIT投票の翌朝、あるスタッフが私のもとを訪れ、4年間英国で働き、家族を英国に定住させ、英国に根を下ろした後、母国に戻ることを検討する必要があると告げたことだった。彼らの理由は残留権とは関係なく、感情的なものだった。イギリスがもう自分たちを必要としていないことに動揺し、幻滅したのだ。それは多くの人に共通する感情だと彼女は言う。

英国では、従業員の4分の1が外国籍である。もし彼らの全員が同じような考えを持っていたとしたら、それは英国事業の士気に深刻な打撃を与えたことを意味する。今後数カ月、あるいは数年にわたり、この重要な人々をどのようにサポートすればいいのだろうか?

Around the same time, a second event occurred during a standard induction day session for new hires. As part of the ice-breaking session, members of the group told us why they decided to join Nielsen. One story in particular stood out to me as it challenged our perception of diversity and inclusion within businesses, within our communities, and within the U.K. today, and it left me cold.

ペトラ・ティレショヴァは、スロバキア出身でイギリスに10年住んでいる。彼女は1年間で1000件以上の求人に応募し、わずか6件の返事しかもらえなかったという。

ペトラは履歴書を変更することに決め、豊富な経験を誇示し、履歴書の名前をヴィクトリア・スミスに変えた。さらに36通の応募の中から、ヴィクトリアには22通の面接の申し込みがあった。

ニールセンがペトラ・ティレショワを面接・採用し、多様性を境界線ではなく豊かな資源と見なしていることを示したことを誇りに思う。しかし、いまだに存在する偏見のレベルにはショックを受け、悲しくなりました。

I asked Petra if she would be interested in developing an ERG to promote and celebrate diversity across ethnicity and nationality. From this, MOSAIC was born—Nielsen’s ninth ERG, our third ERG in the U.K. alongside PRIDE and WIN (Women in Nielsen).

Launched globally in April, MOSAIC stands for Multinational Organisation Supporting An Inclusive Culture and now has the highest membership in the U.K. of all our ERGs. It has truly struck a chord with our employees.

皮肉なことに、私たちはかつてないほどつながりやすく、アクセスしやすい世界に生きている。文化の違いについて、互いへの理解がかつてないほど深まり、境界線がかつてないほど少ない世界に生きている。しかし、理解不足や無意識の偏見が、真に包括的な文化の妨げとなっている。

MOSAICの設立は、この状況を変えるための一歩です。ビジネスと協力し、地域社会とともに啓蒙と意識向上を図る機会なのだ。

また、英国がEU離脱に向けて歩みを進める中、従業員への支援を提供する機会でもある。多様な人材が当社の人材戦略に不可欠な要素であることを引き続き強化することができる一方で、多くの人々にとって未来は不透明なままであり、彼らは自分の気持ちを理解してくれる人々からの現実的で精神的なサポートを求めています。MOSAICもその一翼を担うだろう。

真にインクルーシブな企業であることは、人脈を広げ、人々、組織、そしてより広いコミュニティへの扉を開くが、多様性に対するより良い理解を育み、インクルーシブな文化がもたらす機会を認識し、実現するためには、まだまだ努力が必要である。

私たちはグローバルな目標を掲げており、すべての行動においてニールセンについて ダイバーシティとインクルージョンを考えてもらいたいと考えている。