Cada segundo hรบngaro tambรฉm desfruta da liberdade de entrar em contato com alguรฉm digitalmente em qualquer lugar, a qualquer momento.
On the results of the Nielsen survey of sixty countries entitled “Global Digital Situation”
Budapest, 2015. รกprilis 1. – The digital revolution is taking place in Hungary as well, but less quickly than the world average. While in the sixty countries surveyed, for example, an average of 69 per cent of respondents think that personal contacts are increasingly being replaced by electronic means, in Hungary this proportion is 51 per cent. Among other things, Nielsen’s recent study, “Fighting viewers in a world where TV is available everywhere,” explains the rapid development of digital technology and what consumers love to watch today, when they can access content anywhere, anytime.
Alรฉm disso, um em cada dois hรบngaros entrevistados (49%) desfruta da liberdade de se conectar digitalmente com qualquer pessoa, em qualquer lugar e a qualquer momento. A mรฉdia mundial รฉ de 76%.
O estudo conclui que, embora haja uma grande variedade de conteรบdo de vรญdeo para escolher em uma tela de TV, os fatores humanos estรฃo se tornando cada vez mais importantes para as emissoras devido ร rรกpida disseminaรงรฃo de diferentes dispositivos e conexรตes de mรญdia social.
"O fato de a seleรงรฃo ter se expandido nรฃo apenas torna as coisas complicadas, mas tambรฉm oferece oportunidades", diz Megan Clarken, vice-presidente global de mediรงรฃo de audiรชncia da Nielsen. "A chave รฉ entender que os hรกbitos de visualizaรงรฃo se tornaram diferentes, o que tambรฉm determina os motivadores de novas mudanรงas. O setor de mรญdia precisa abraรงar a mudanรงa e desenvolver estratรฉgias para se adaptar ร nova situaรงรฃo, oferecendo assim conteรบdo atraente e relevante que as pessoas possam acessar facilmente por meio de uma variedade de ferramentas e canais."
Nielsen’s “Global Digital Situation” survey was conducted in sixty countries, including Hungary. A total of 30,000 Internet users were interviewed to find out how the spread of digital devices is evolving and what factors are influencing where, when and how we watch video programs. A video program is defined as any content that is provided by a television broadcast, cable, or professional video service provider or generated by a user. Another criterion is to be able to watch on a TV, computer, and any mobile device, such as a phone, tablet, or e-book. The study shows consumers โpreferences for video programs, including the devices most commonly used in each genre, as well as those used by people to watch videos at home or on the go.
QUAL ร A NOSSA APARรNCIA? O TAMANHO DA TELA ร CALCULADO
"Os programas de vรญdeo sรฃo uma parte importante da minha vida", afirma mais da metade dos entrevistados globalmente (55%). Alรฉm disso, a maioria dos entrevistados (63%) acredita que "quanto maior a tela, melhor". Em contrapartida, menos da metade dos consumidores hรบngaros (48%) acha que uma tela maior รฉ melhor. Os programas de vรญdeo sรฃo uma parte importante da vida de apenas 25% dos entrevistados hรบngaros.
A maioria dos entrevistados em sessenta paรญses, uma mรฉdia de 59%, acha conveniente assistir a programas de vรญdeo em um dispositivo mรณvel, e 53% dizem que um tablet รฉ um dispositivo pelo menos tรฃo bom para assistir a programas de vรญdeo quanto um PC ou laptop.
WHY LOOK AT THE TIME OF THE RADIATION? – ON THE COMMUNITY MEDIA ABOUT THE PROGRAMS
Um resultado importante da pesquisa รฉ que os encontros pessoais sรฃo substituรญdos por conversas em tempo real nas mรญdias sociais, em que os participantes trocam opiniรตes sobre seus programas de TV favoritos. Era um evento social assistir ร TV juntos, que jรก havia saรญdo das paredes da sala de estar ou do quarto. A maioria dos entrevistados nos paรญses pesquisados, 53%, assiste a determinados programas de TV para conversar sobre eles on-line. Alรฉm disso, 49% preferem assistir a programas de vรญdeo se eles estiverem relacionados ร mรญdia social de alguma forma.
"A segunda, terceira e, ร s vezes, quarta telas melhoram significativamente a experiรชncia de visualizaรงรฃo", destaca o vice-presidente Clarken. "Vรกrias telas aumentam as opรงรตes dos espectadores e oferecem oportunidades adicionais para que os provedores de conteรบdo e os anunciantes alcancem e se conectem com os espectadores. Experiรชncias bem projetadas nรฃo apenas aumentam o prazer de assistir ao conteรบdo, mas tambรฉm maximizam o tempo que os consumidores passam usando as telas para interagir com as marcas."
WHAT, WHERE ARE WE LOOKING? – WE USE MORE AND MORE DEVICES BUT THE TV DOMINATES
Although various alternative means are becoming more widespread, the main role is still played by television; it is at the heart of consumption, whatever we watch: a movie, a sporting event, a newscast, a documentary, or any other show. Respondents most often – almost always – mention the TV when the questions are about what device they watch different types of programs and videos on. Computers are the second most commonly used device in almost every genre, and a smaller but notable portion of consumers watch video content on a cell phone or tablet.
KIK A NรZลK?
"Vamos prestar atenรงรฃo nos jovens, mas tambรฉm nรฃo nos esqueรงamos dos mais velhos", responde o estudo. O principal meio de assistir a vรญdeos para todas as geraรงรตes รฉ a TV, que รฉ lรญder principalmente entre os consumidores mais velhos. Em todo o mundo, a "geraรงรฃo tranquila", ou seja, uma mรฉdia de 91% das pessoas com mais de 65 anos, assiste a vรญdeos na TV. Eles sรฃo seguidos por pessoas de 50 a 64 anos, com 84%. A taxa รฉ de 75% para as pessoas com idade entre 35 e 49 anos, que compรตem a Geraรงรฃo X, e de 62% para o grupo Y, de 21 a 34 anos, e para a geraรงรฃo Z, a mais jovem (de 15 a 20 anos).
Os mais novos, por outro lado, sรฃo usados principalmente pelos mais jovens para assistir a vรญdeos. Isso se aplica, por exemplo, a 42% dos jovens de 15 a 34 anos.
"As pessoas com menos de 35 anos, as Geraรงรตes Z e Y, os nativos digitais, sรฃo รกvidos consumidores de mรญdia, e o telefone celular รฉ uma parte central de suas vidas", enfatiza Megan Clarken, vice-presidente da Nielsen. "Os consumidores mais jovens nรฃo usam mais os celulares apenas em trรขnsito, mas em todos os lugares, inclusive em suas casas. Os provedores de conteรบdo e os anunciantes devem ser flexรญveis ao abordar seus consumidores onde eles estรฃo ou estรฃo disponรญveis no dispositivo que estรฃo usando durante sua atividade atual. "
Dados de algumas opiniรตes importantes sobre a situaรงรฃo digital. Cada nรบmero representa a porcentagem de entrevistados que concordam mais ou menos.
| Opiniรฃo | Mapa do site | Mรฉdia de 60 paรญses |
| “Video programs are an important part of my life” |
25 |
55 |
| “Personal relationships are increasingly being replaced by electronic means” |
51 |
69 |
| "Gosto da liberdade de me conectar com qualquer pessoa em qualquer lugar, a qualquer hora" |
49 |
76 |
| “I prefer to watch video programs when they air at the specified time” |
57 |
65 |
| “I prefer to watch video programs when they’re connected to social media” |
23 |
49 |
| “The bigger the screen, the better” |
48 |
63 |
Fonte: Nielsen Consumer Information and Knowledge Company
Metodologia
A anรกlise apresentada no comunicado ร imprensa resume as opiniรตes dos entrevistados em sessenta paรญses. Embora o mรฉtodo on-line da pesquisa nos permita fazer muitas perguntas em muitos paรญses, o resultado sรณ dรก uma ideia dos hรกbitos dos usuรกrios da Internet e nรฃo de toda a populaรงรฃo. Nos paรญses em desenvolvimento, onde a penetraรงรฃo da Internet ainda estรก crescendo, os entrevistados podem ser mais jovens e mais ricos do que a populaรงรฃo geral de um determinado paรญs. Alรฉm disso, os resultados sรฃo baseados nas respostas ร s perguntas e nรฃo em dados medidos.
Sobre a Nielsen
Nielsen (listed on the New York Stock Exchange as NLSN) is a global performance optimization company. It provides a complete picture of what consumers are watching (โWatchโ business) and what they are buying (โBuyโ business). Nielsen’s “Watch” division provides media and advertising customers with a total audience measurement service for all devices (video, audio, text) that consume content. Nielsenโs โBuyโ division provides manufacturers and retailers of daily consumer goods with a unique, comprehensive view of retail performance in the sector. By integrating information from โWatchโ and โBuyโ research, as well as other data sources, Nielsen provides its customers with world-class measurement and analysis that further enhances their performance. Nielsen is present in more than 100 countries, covers 90 percent of the worldโs population and is on the Standard & Poors 500 list.
