
It was the first time that I had decided to wear a face mask as I left to walk my dog. As I was waiting to cross Third Avenue in New York City, an angry man approached, yelling and cursing as he walked toward me. I immediately picked up my dog and ran into the garage. What he said to me is now a blur, but the message was clear: Go back to China. Even as a lifelong New Yorker, I was shaken.
Od tego czasu widzieliśmy wiele nagłówków o azjatyckich Amerykanach, którzy padli ofiarą czynów znacznie gorszych niż słowne nękanie, którego doświadczyłem, a społeczność azjatycko-amerykańska się ożywiła. Oddolne organizacje społeczne zwiększają świadomość, azjatycko-amerykańscy influencerzy organizują kampanie w mediach społecznościowych, takie jak #washthehate, a wybrani urzędnicy ze wszystkich kolorowych społeczności potępiają dyskryminację Azjatów. Pasja i przywództwo społeczności azjatycko-amerykańskiej opisane w tych historiach napawają mnie dumą: Nie jesteśmy społecznością, która będzie siedzieć cicho i przymykać oko, ale taką, której głos zostanie usłyszany.
This was a topic that became the focus of conversations all around me—with my daughters (who also walk our dog, albeit occasionally), with friends, with our Asian American Employee Resource Group, and with members of the Asian American External Advisory Council for Nielsen. We all agree racism is straight-out wrong, but there is a disparity in how Asian Americans should respond to these acts of hate. To some Asian Americans, the very efforts that have made me proud of our community are considered distractions from the focus of the pandemic. Andrew Yang expressed his point of view in a Washington Post op-ed on April 1, in which he suggested that Asian Americans should combat racism by showing more of our “American-ness.” Of course, a Twitter storm ensued of Asian Americans rejecting his message, implying that the onus is on us to prove that we belong in this country.
W tym miejscu postanawiam przejść od myślenia emocjonalnego do logiki opartej na danych. Dla mnie nie chodzi tu tak bardzo o nas, jak o bigoterię, która istnieje w naszym społeczeństwie; a jeśli bigoteria jest zakorzeniona w ignorancji, to możemy walczyć z ignorancją za pomocą danych, które ludzie mogą zrozumieć. Azjatyccy Amerykanie nie są obcokrajowcami; są niezaprzeczalnie integralną częścią tkanki tego wspaniałego kraju.
Azjatyccy Amerykanie są na pierwszej linii frontu wojny z COVID-19, ryzykując własne życie, aby pomóc innym. Prawie jeden na pięciu aktywnych lekarzy w tym kraju to Azjata(1), a Amerykanie pochodzenia azjatyckiego są o 39% bardziej skłonni do pracy w branży medycznej lub związanej ze zdrowiem niż cała populacja(2). Jest całkiem prawdopodobne, że gdyby mężczyzna, który mnie nękał, trafił do nowojorskiego szpitala, opiekowałby się nim ktoś, kto wygląda jak ja, lecząc go bez dyskryminacji.
Azjatyccy Amerykanie byli jednymi z pierwszych, którzy podjęli działania przeciwko rozprzestrzenianiu się koronawirusa. W porównaniu z całą populacją, azjatycko-amerykańskie gospodarstwa domowe są o 40% bardziej wielopokoleniowe ze starszymi osobami w gospodarstwie domowym(3), które są szczególnie narażone na ciężką chorobę z powodu COVID-19. Uzbrojeni w informacje o dotkliwości wirusa z azjatyckich serwisów informacyjnych, Azjaci zaczęli kupować maski medyczne, aby ograniczyć rozprzestrzenianie się wirusa w styczniu i lutym w tempie trzykrotnie wyższym niż cała populacja, w oparciu o dane Nielsena. Prawdą jest również, że osoby chore w Azji powszechnie używają masek medycznych jako formy uprzejmości, aby nie zarażać innych.
Not only are Asian Americans fueling the economy as consumers and taxpayers, they are also employers to more than 5 million workers in this country(4). Like Mr. Kim who owns the nail salon I frequent and the two brothers who own the Thai take-out across the street, there are 2 million Asian American owned businesses servicing neighborhoods across the country. With 42% of them in ‘Accommodation and Food Services’ and ‘Retail’ industries, versus just 21% of all businesses(5), Asian American businesses have been hard hit. Not to mention, revenue at Chinatown businesses across the country began trending down in January due to fear by customers of any link to what was first touted as the “Chinese-virus.” Even before its first confirmed case of the coronavirus, New York City launched the Show Some Love for Chinatown campaign to support businesses facing unsubstantiated discrimination.
Jesteśmy w stanie wojny ze śmiertelną pandemią, a Amerykanie azjatyckiego pochodzenia robią swoje i stają ramię w ramię ze wszystkimi innymi. W tym bezprecedensowym czasie nauczyłem się, jak ważne jest nasze wspólne człowieczeństwo. Siedząc w izolacji, nigdy nie czułem się bardziej związany z resztą świata. Nie powinno być tolerancji dla dyskryminacji naszej społeczności, gdy wygranie tej wojny zależy od tego, czy każdy z nas podejmie działania w celu ochrony innych.
Note: Those referred to as Asian American in this report include those classified in any of the source documents as Asian alone or in combination with one or more other races; Native Hawaiian alone or in combination with one or more other races; and Other Pacific Islander alone or in combination with one or other races.
Źródła
- aamc.org
- Jednoroczne szacunki American Community Survey (ACS) 2018, plik PUMS, zestawione przez Ethnifacts
- Jednoroczne szacunki American Community Survey (ACS) 2018, plik PUMS, zestawione przez Ethnifacts
- U.S. Census z 2016 r. - publikacja badania właścicieli firm z 2012 r.
- U.S. Census z 2016 r. - publikacja badania właścicieli firm z 2012 r.
Dowiedz się więcej o organizacjach non-profit wspierających społeczności azjatycko-amerykańskie:



